| Игорь Яцко о...
|
|
| ...О концептуальном театре... | |
|
"...Психологический театр рассматривает взаимоотношения между людьми, концептуальный театр -
взаимоотношения между идеями. Вся программа театра, как ее предлагал Васильев, основана на Платоне. Это философ, идеалист. Пророк. Предтеча. Его тексты не касаются взаимоотношений человека. Они касаются достижения неких абстрактных истин, категорий. Идей самих по себе, не в своем материалистическом воплощении, а как если бы была некая божественная модель, по которой творится весь материальный мир. Темой становятся некие философские, религиозные проблемы. Но они рассказываются не как философский доклад; мы ищем эмоцию мысли, она не может быть холодной, она может быть холодной только в изложении, но речь идет об источнике энергии, о зараженности актера этими проблемами и текстом. А поскольку темы глубоки и почти безграничны, то и источник энергии очень сильный, и это позволяет стремиться к познанию и к встрече с истиной. Это возможно только если есть путь, есть дорога. Встреча с истиной возможна в результате пути..." |
|
| Из статьи Полины Богдановой "Уроки Анатолия Васильева" журнал "Современная драматургия" №3 2006 год |
|
| ...Об игровом театре... | |
| "...Игровой театр в России был насильственно прерван. Вахтангов умер, Таирова изгнали, Мейерхольда расстреляли, Михаил Чехов уехал из страны. Потом сказали: "Театр должен быть подобен жизни. И это есть правильный вкус". Потом открыли "железный занавес" и выяснили, что за ним игровой театр существует. Но все-таки тотальным вкусом современного русского человека является психологический реализм. Чуть шаг в сторону - хотя он может считать себя и умным, и продвинутым - он уже ничего не воспринимает...." | |
| Из статьи Алены Карась "Венский шабаш" "Российская Газета" от 23 сентября 2005 года |
|
| "...В игровом плане я могу философски посмотреть на себя самого, я освобождаюсь от обстоятельств. Я смотрю на себя через какую-то дистанцию. Мы называем это центровка. Центр снаружи или центр внутри - вот разница. То есть это то, на что опирается внимание, как оно опирается. В игровом театре - то исключение себя из обстоятельств, в которых ты находишься, и способность видеть себя со стороны. Военачальник свободен от ситуации, он видит ее всю целиком. Солдат находится внутри ситуации..." | |
| Из книги Полины Багдановой "Логика перемен. Анатолий Васильев: между прошлым и будущим." стр.248
|
|
| ...О роли Моцарта в спектакле "Моцарт и Сальери. Реквием", об актере в игровом театре... | |
|
"...В спектакле "Моцарт и Сальери" Игорь Яцко, исполнитель роли Моцарта, не играет самого Моцарта
как персонажа, как человека с определенным складом характера, психики и прочее. Он играет скорее
Пушкина. То есть автора. Он перевоплощается в автора. Но перевоплощение это весьма условно, говорит
Игорь Яцко, - "слово "перевоплощение" следует взять в кавычки". Потому что актер не перевоплощается
в Пушкина как человека. Он, если можно так сказать, перевоплощается в мысли Пушкина, в его авторский
мир, его идеи, размышления. И, играя Моцарта, актер "ведет" его по роли, пользуясь пониманием
Пушкина, тем смыслом, который вложил Пушкин в своего Моцарта. (Хотя, конечно, актер пользуется
смыслом Пушкина, прежде всего, в режиссерской интерпретации.) "Значит ли это, что актер в игровом театре каждый раз перевоплощается в автора? В Томаса Манна? Достоевского?" - спросила я. "Можно и так сказать", - ответил Игорь Яцко. А что такое игра сама по себе? "Закон игры - это закон авантюры, - рассказывал Яцко. - И тут много можно привести примеров. Любой фокус, то есть все, что связано с обманом. Авантюра - это средство для того, чтобы двигаться. То есть мы не можем к цели прийти прямо. Мы должны обманывать друг друга, зрителей. То есть играть. Делать обманные, ложные ходы для того, чтобы выйти. Об этом много есть философских исследований. Книг. Одна из самых прекрасных на эту тему "Алиса в Зазеркалье"..." |
|
| Из статьи Полины Богдановой "Уроки Анатолия Васильева" журнал "Современная драматургия" №3 2006 год |
|
| ...О спектакле "Мера за Меру"... | |
|
"...Когда политическое и социальное содержание спектакля являлось госзаказом, от этого хотелось
далеко бежать. А когда удалось бежать, когда, совершив большой экскурс в другую сторону, я
обогатил свой опыт и природу другими знаниями, стало очень интересно вернуться и из другой точки,
сбросив советские шоры, посмотреть, что такое социальный, политический театр. Ведь и для Шекспира
эта пьеса была политическим, гуманистическим посланием поэта правителю..." "...Пьеса начинается как трагикомедия, продолжается как площадной фарс, но в финале дарит образец настоящего мистериального театра. Я сразу сказал актерам: "Я прочел пьесу только сейчас. И при вас вместе с вами буду ее разбирать". Этому научил меня Васильев. Он строит все сочинение не из головы, а из текста. Ты начинаешь общаться с ним как с живым существом. Ты ничего не придумываешь, а просто задаешь вопросы, вглядываешься в текст, проходишь глубже, только пользуясь своим опытом, как инструментом, точно сама пьеса рассказывает тебе, как ее нужно поставить..." "...Для меня в пьесе важно, как стремительно может поменяться время. Только что было одно, но стоит смениться правителю, и вот оно уже совсем иное. Внутренняя, сакральная структура текста о великой утопии власти открывалась нам постепенно, по мере того, как вместе с актерами мы читали шекспировскую пьесу..." |
|
| Из статьи Алены Карась "Венский шабаш" "Российская Газета" от 23 сентября 2005 года |
|
| "...Этот автор - Шекспир - я с ним не работал в театре Васильева, не разбирал его, так что тут я абсолютно самостоятелен..." | |
| Из программы "Новости Культуры" (репортаж "Спектакль "Мера за меру" ставят в театре Киноактера") Телеканал "Культура" от 22 сентября 2005 года |
|
| ...О роли Федора в фильме "Красный жемчуг любви"... | |
| "...Мой герой - крупный бизнесмен, и в деловом мире он чувствует себя как гроссмейстер за шахматной доской, переставляя фигуры. Обычно приходится играть злодеев, а это роль положительного человека. Хотя за позитивностью подобных персонажей таится духовное оскудение, бесплодная жизнь. Неожиданно в рациональный мир Федора вмешиваются силы, которые не подчиняются никакому разуму. Это силы стихийные, силы любви..." | |
| Из статьи Светланы Топор "Из Киева в Рим - на мотоцикле" "Киевский телеграфЪ" 13-19 января 2006 №2(296) |
|
| ...об Оксане Фандере в фильме "Красный жемчуг любви"... | |
| "...Я видел просто освобождение самой Оксаны, какой я ее знаю. То есть она все ближе и ближе подходила к себе самой по мере развития действия. В начале действия она была чем-то порабощена, чем-то подчинена, сдержана. И вот этот вулкан, протуберанец такой, который ей свойственен, таился внутри, но когда он вырывался наружу, он всегда был красив..." | |
| Из передачи Федора Бондарчука "Кино в деталях" телеканал "СТС", 30 апреля 2007 года |
|
| ...О спектакле "Собака на сене"... | |
| "...Актеон - герой античный, а Теодоро - герой эпохи Ренессанса. Я и пытаюсь показать, как античный миф трансформируется в эпоху Возрождения..." | |
| Из программы "Новости Культуры" (репортаж "Сено есть, а собаки нет") Телеканал "Культура" от 31 января 2007 года |
|
| ...О спектакле "Илиада. Песнь XXIII. Погребение Патрокла. Игры"... | |
|
"...Спектакль начинается в восемь, мы приходим в четыре, у нас есть физические тренинги …для того,
чтобы все соединить..." "...Это без сомнения самый экспериментальный из всех опытов даже этого театра, но и он самый высокий по степени сложности..." "...Это произведение не укладывается ни в какие жанры. Это попытка сделать эпос..." |
|
| Из программы "Новости Культуры" (репортаж "Анатолий Васильев завершил 10-летнюю работу над "Илиадой"") Телеканал "Культура" от 25 октября 2004 года |
|
| ...О спектакле "Каменный Ангел"... | |
|
"...«Пьесы Цветаевой давно привлекали мое воображение. Мне хотелось прикоснуться к ним, тем более
что Цветаевой мы с Васильевым никогда не занимались, но были разговоры о ней, и даже эта пьеса
была в поле его зрения. Мы говорили о том, что поэтический язык Цветаевой продолжает поэтический
язык Пушкина (конечно, в другом времени и на другой основе). Это совершенно не очевидно для
литературоведов, театроведов, и очевидно для практика. Говорят, что Цветаева не сценична.
И в этом она тоже родственна с Пушкиным. Разве Пушкин сценичен? Написал величайшие пьесы,
которые очень трудно реализовать в театре, история театральных постановок изобилует примерами.
Они не сценичны, потому что концентрация поэтического слова колоссальная, а интерес Васильева
и его актеров как раз и состоял в том, чтобы попытаться найти сценический эквивалент именно
такой поэзии». |
|
| Из описания спекталя на сайте ШДИ сайт "Школы Драматического Искусства" июнь 2008 года |
|
| ...О метаморфозах и "Фаусте"... | |
|
"...«Жизнь Фауста — это путешествие, и мне это понятно, потому
что я и свою жизнь воспринимаю не как череду случайностей, а как череду закономерностей. Они и есть дорога, по которой
ты идешь, и на этой дороге есть перекрестки времен. Я помню, когда впервые ощутил, что это такое: когда я пришел к
Васильеву. До того у меня был младенческий период в театре, связанный с разочарованиями, кризисом, мне было 23 года, а
я чувствовал, что я очень стар. И в 1988 году произошло чудо преображения. Все распахнулось. Я помню, как я из старика
превратился в юношу, и я ничего не знал, и все находилось впереди. Потом снова шла жизнь до 2006 года, и внутренне я совершил
круг и пришел в ту же точку. И тут — «Фауст»! И тут «Посвящение», с которого Борис начинает спектакль, с его заключительным
словами: «Насущное отходит вдаль, а давность, приблизившись, приобретает явность». Я через эти строчки почувствовал, что я
снова на перекрестке, и все впереди. И Лаборатория — это тоже было возвращением, потому что так мы работали с Васильевым над
Томасом Манном: у нас был круг студентов, в котором мы разыгрывали всякие диалоги, и это было построение, не ориентирование на
результат, и чудо складывалось не из постановочной иллюзии, а из того, что актеры сговорились между собой и начинали играть,
основываясь на правилах игрового театра, и иногда вдруг возникало очень непривычное ощущение театра. Я всегда жалел, что это
время ушло, возникли спектакли, репертуар, работа стала прагматичной, а я всегда хранил ностальгию по этим годам осознанного
студенчества».» |
|
| Из статьи Елены Ковальской " Игра на повышение" "Афиша"30 сентября 2009 года |
|