| ...о спектакле "ИЗ ПУТЕШЕСТВИЙ ОНЕГИНА. ДИАЛОГИ И КОЛЛАЖИ" |
| Собранье пестрых глав Анатолий Васильев читает "Евгения Онегина" |
| Светлана Савенко "Литературная газета" 16 - 22 июля 2003 года, №29 (5932) Оригинал статьи |
| Новый пушкинский спектакль "Из путешествия Онегина. Диалоги
и коллажи", представленный в театре на Поварской, на афише обозначен как "неоконченная работа".
К тому же, работа давняя, начатая восемь лет назад, тогда же предварительно показанная и вот
теперь наконец доведенная до стадии "незавершенки". Ремарка лукава, и понимать буквально ее не
следует. Скорее в ней таится намек на иное - на дух импровизации, поэтической шалости, вольного
театрального капустника, разыгрываемого "здесь и теперь", и для публики, собравшейся в этот вечер
в зале, и для себя. Страницы романа перелистываются как попало, тексты из разных глав тасуются
небрежно, то налезая друг на друга, то застывая в паузах, дробясь и сливаясь в некое целое, ритм
которого постепенно становится все более внятным. И актеры ведут себя соответственно - ходят,
садятся, молчат, вспоминают, флиртуют, ссорятся, то перевоплощаясь в героев, то комментируя
происходящее как посторонние, случайно забредшие гости. Одни и те же строки и сцены разыгрываются
по несколько раз - любимая Васильевым множественность экспозиции причудливо смещает пространство
и время действия, и оно становится объемным, стереоскопичным. Сам стих подан крупно, словно под
увеличительным стеклом: метод, найденный режиссером в предыдущих пушкинских спектаклях,
"Каменном госте" и "Моцарте и Сальери", применен и здесь, но в гораздо более легком, игровом виде.
Знакомые со школьных лет фразы и строки, инструментованные разными голосами, по-новому
интонированные и акцентированные, вдруг обнаруживают неожиданные смыслы и начинают искриться и
пениться, как шампанское, предлагаемое всем присутствующим в антракте, на именинах Татьяны. Там
гостей развлекает домашняя музыка и хор дворовых, а "тенор Игорь Яцко" распевает знаменитые
куплеты Трике, в припевах подхватываемые зрителями. Ибо в спектакле представлен не только роман
в стихах А.С. Пушкина, но и опера П.И. Чайковского. С нею Васильев обращается тоже без всякого
пиетета. Мало того, что вместо оркестра здесь кабинетный рояль, - заигранные и запетые до дыр
арии, как и стихи, предстают в самом неожиданном виде. Вот Ленский признается в любви Ольге, а
она, величественная красавица вдвое выше его ростом, "подсказывает" ему слова, вот три Ольги
терцетом сообщают: "я неспособна к грусти томной", а вот Онегин в виде самурая, собирающегося
совершить харакири, восклицает: "Тоска, позор!.." и дальше по тексту. Прелестны старинные подруги
Пашетт и княжна Алина, молодеющие в воспоминаниях, но внушающие себе и нам: "привычка свыше нам
дана". И совершенно оглушительное впечатление производит ария Ленского "Куда, куда вы удалились",
исполненная блистательной Аллой Казаковой в виде шансонетки черного кабаре, с роскошными батманами
и на немецком языке - "в духе геттингенском", материализованном здесь с обезоруживающей
буквальностью. Похожая "наивность", очищающая текст лучше всякого комментария, даже лотмановского,
есть и в других "интермедиях", как они названы режиссером, вроде уморительной сценки "немец,
хлебник аккуратный", виртуозно разыгранной Игорем Яцко - другим наряду с Казаковой фаворитом
спектакля. На театре, как известно, положено говорить, а в опере петь, и Васильев, конечно, знает эту "дьявольскую разницу" - если воспользоваться пушкинским выражением. Но он не хочет обращать на нее внимания, в сущности, предлагая певцам и актерам одни и те же правила сценического поведения. Почти везде это блестяще оправдывается. Все вышеупомянутые фрагменты из Чайковского поют актерские голоса, не притворяющиеся оперными, и именно такая стратегия кажется здесь единственно верной. С другой стороны, певцы, не обладающие настоящей актерской пластикой, к счастью, не слишком диссонируют в спектакле. Зато полноценно звучит и ария Гремина "Онегин, я скрывать не стану", и реплики Онегина в сцене с Татьяной. Начинается спектакль тоже с оперного фрагмента. Да еще какого - сцены письма Татьяны, полностью воспроизведенной актрисой Марией Зайковой. Режиссерское решение здесь совершенно серьезно и во многом даже традиционно: иначе обойтись с этой музыкой, по-видимому, невозможно. Но такой подход неизбежно обрекает исполнительницу на суррогат оперного пения - нелепо ведь требовать от драматической актрисы, чтобы она пела как настоящая оперная певица. В результате возникает пародийный эффект, явно не задуманный режиссером и заставляющий поеживаться слушателя. Хорошо еще, что сцена письма помещена в начале, и по мере развертывания почти четырехчасового спектакля о ней можно благополучно забыть. После антракта-именин спектакль неуловимо меняется. Исподволь все начинает как-то плыть и медленно рушиться. Вот уже исчезла и музыка "Онегина", в инвалидной коляске явилась Графиня из "Пиковой дамы" (автоцитата Васильева из веймарской постановки оперы). В ее знаменитой песенке какие-то странные слова про Дидро и маркиза де Сада, дальше все страннее и страннее, и наступает замечательная васильевская кульминация - дуэль, превращенная в беспорядочный расстрел, где вместо сильных и мужественных гибнут нежные и слабые. Но кончается все хорошо, душевно - проникновенным исполнением песни о Ленинграде солистом и хором, заключенными в рамку групповой санаторной фотографии. Утешительный соц-артовский финал украшен явлением очаровательного кентавра в натуральную величину. Настоящий театр никогда не забывает, что когда-то он был просто балаганом.
|